We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Haunting

by Christina Stewart

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      £15 GBP  or more

     

1.
Well, she went for a walk one Summer’s day Blow, blow, blow, ye winds blow An she met wi the Devil by the way An the dreary winds did blow her plaidie awa For you’ll wash tae me 3 Holland shirts Without no seams nor needle work An you’ll dry them up wi one blink o an eye An ye’ll put them in a sant in-bye For it’s when I do that task for ye Then surely ye’ll do one for me For ye’ll take tae me 3 acres of land Between yon salt sea an yon sea strand For ye’ll sow it ower wi one pile o corn An ye’ll reap it up wi one blink o sun For ye’ll shear it doon wi a pea-hen feather An stook it up wi the stang o an edder An ye’ll yoke two sparrows in a match box An you’ll cart it home to my ain farm yard And it’s when ye’ve done for me that task You come right back and ye’ll get yer sarks!
2.
3.
Tam Glen 02:36
4.
5.
Binnorie 04:42
Twa bonnie sisters lived in a bower Binnorie, o Binnorie And there cam a nicht tae be their wooer By the bonnie mill dams o Binnorie He’s courted ane wi glove and ring Binnorie, o Binnorie But he’s loved the youngest aboon a thing By the bonnie mill dams o Binnorie “O sister, sister, tak my hand” Binnorie, o Binnorie “And we’ll watch oor faither’s ships come in tae land” By the bonnie mill dams o Binnorie The youngest sister stood on a stane Binnorie, o Binnorie And the eldest pushed her intae the brim By the bonnie mill dams o Binnorie “O sister, sister, reach me your hand” Binnorie, o Binnorie “And ye’ll be the lady o’er half my land” By the bonnie mill dams o Binnorie “O I’ll nae reach to ye my hand” Binnorie, o Binnorie “And I’ll be the lady o’er a yer land” By the bonnie mill dams o Binnorie “O sister, sister, reach me your glove” Binnorie, o Binnorie “And sweet William shall be your love” By the bonnie mill dams o Binnorie “O I’ll nae reach to ye my glove” Binnorie, o Binnorie “And sweet William shall be my love” By the bonnie mill dams o Binnorie “It wasnae for that that I danged ye in” Binnorie, o Binnorie “But ye wis fair and I wis din” By the bonnie mill dams o Binnorie Sometimes she sank, sometimes she swam Binnorie, o Binnorie Until she cam tae the miller’s dam By the bonnie mill dams o Binnorie The miller’s son cam by the dam Binnorie, o Binnorie Sayin there’s either a maid or a milk white swan By the bonnie mill dams o Binnorie The miller he drew in the dam Binnorie, o Binnorie And it’s there they found the drowned woman By the bonnie mill dams o Binnorie They couldna see her middle sae sma Binnorie, o Binnorie Her gowden girtle was girt sae braw By the bonnie mill dams o Binnorie They couldna see her lang yellow hair Binnorie, o Binnorie For the strings o pearls entwined there By the bonnie mill dams o Binnorie They made a harp o her briest bane Binnorie, o Binnorie Wha’s notes would have melted a heart o stane By the bonnie mill dams o Binnorie The first tune that they played thereon Binnorie, o Binnorie Was “woe tae ma sister, the faus Helen” By the bonnie mill dams o Binnorie
6.
Hùbha i 's na horainn hùbha Hùbha i 's na horainn ì Hùbha i 's na horainn hùbha 'S ann le foill a mheall thu mì (It was with guile that you cheated me) A mach air bharr nan stuadh ri gaillionn (Out on top of the tempest's crest) Fuachd is feannadh fad 'o thìr (That would freeze and flay you far from land) Tha mo ghaol dhuit daònan fallainn (My love for you is constant and healthy) Ged is maighdinn mhara mì (Though a mermaid I be) Chan eil mo chadal-sa ach luaineach (My sleep is nothing but restless) 'Nuair bhios buaireas air an tìd' (When there is violence in the weather) Bha mi 'n raoir an Coirre Bhreacainn (Last night I was in Corryvreckan) 'S bi mi nochd an Eilean I (And I will be in Iona tonight) Seall is faic an grunnd na fairge (Look and see on the ocean's floor) Uamhan airgid 's òr gun dìth (Caves of silver and gold without end) Lainnearachd chan fhaca sùil e (A glittering no eye has seen) Ann an cuirt no luchart Rìgh (In the court or palace of a king)
7.
There lived a maid in the Norway Lands “Hush ba loo lilly” did she sing “I dinna ken whaur my babe’s father is, Nor the lands he travels in” Now it happened on one stormy night As this fair maid laid fast asleep That in there came a grey selkie And laid himself down at her feet Crying “Awake, awake, my pretty maid! Awake, awake from thy sleep I’ll tell thee where thy babe’s father is He’s lying down at thy bed feet” “I am a man upon the land A grey selkie in the sea And I do come from the wastard o Hoy Which wise men call Sule Skerrie “My name it is good Hyne Malair I earn my living by the sea And when I’m far from every shore Then I am in Sule Skerrie” “What a weary fate’s been laid for me That there should come a grey selkie From the wastard o Hoy to the Norway land To have a bairn wi me” “O I will wed thee with a ring With a ring my dear I’ll wed wi thee” “Thou may wed thee’s weds wi whom thou wilt But thou’ll ne’er wed none wi me” “Then thou shalt nurse thy little wee son Seven long years upon thy knee And at the end of seven years I’ll come and pay thy nurse’s fee” It’s o, she’s nursed her little wee son For seven long years upon her knee And he’s come back a gay gentleman Wi a coffer of gold monie “I’ll wed thee with a ring, “ she cried “Wi a ring my dear I’ll wed wi thee” “Thou may wed thee’s weds wi whom thou wilt But thou’ll ne’er wed none wi me” “But you will get a gunner good Aye a good gunner he will be And he’ll gaeng out on a Mey morning And shoot the son and the grey selkie “I’ll put a gold chain about his neck And a gey good gold chain it will be That if he e’er comes to the Norway lands Well knowed he may be” And o she got a gunner good Aye a good gunner was he And he gaed out one May morning And shot the son and the grey selkie “For you have shot good Hyne Malair And o he was right kind to me” She gied a sigh, sobbed aince or twice Then heart did brak in three.
8.
Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha Chuala mi do glaodh ‘sa bhruthaich (I heard your cry on the brae) Hi ribh i hao air fa ralaleo Ged a chuala cha d’ chuir umhail (If I heard, I didn’t give it notice) Hi ribh i hao air fa ralaleo Gus an cualas guth an fhithich (Until was heard the voice of the raven) Hi ribh i hao air fa ralaleo Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha Gus an cualas guth an fhithich (Until was heard the voice of the raven) Hi ribh i hao air fa ralaleo Fuil do chuim ’sa fhraoch a’ sruthadh (Blood of your body in the heather, streaming) Hi ribh i hao air fa ralaleo Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha
9.
Lord Lovat 04:49
Lord Lovat he stands at his stable door He was brushing his milk-white steed When who passed by, but Lady Nancy Bell She was wishing her lover God speed She was wishing her lover God speed “Oh where are you going, Lord Lovat?” she cried “Come promise, tell me true!” “It’s over the sea, strange countries tae see, Lady Nancy Bell, I’ll come and see you Lady Nancy Bell, I’ll come and see” O he wasnae awa but a year or twa It had scarcely been three When a mightiful dream cam intae his heid “Lady Nancy Bell, I’ll come and see you Lady Nancy Bell, I’ll come and see” As he rade in by Keppleton Kirk And doon by Mary Ha A the ladies were weepin for her A the ladies were weepin for “Oh wha is deid?” Lord Lovat he cried “Come promise, tell me true” “Lady Nancy Bell died for her ain true love’s sake An Lord Lovat it was his name An Lord Lovat it was his name.” He’s ordered the coffin tae be opened up an the white sheet tae be drawn doon An he’s kissed her on the cauld clay lips And the tears cam trinklin doon And the tears cam trinklin doon
10.
She lay doon, below a thorn Fine Flowers in the valley And it’s there she has her sweet babe born And the green leaves they grow rarely Smile nae sae sweet, my bonnie, bonnie babe Oh ye’ll smile sae sweet ye’ll smile me deid She’s taken oot her little penknife And she’s twined that bairnie o his life She’s howkit a grave by the licht o the moon And it’s there she’s buried her sweet babe in When she was goin’ intil the church She spied a babe lyin in the porch Oh bonnie babe, would thou were mine I’d wrap thee in satins and silks sae fine Mither, mither, when I was thine Ye didna treat tae me sae kind
11.
‘S fhada bhuam fhin bonn Beann Eadarra (it is far from me, the foot of Ben Eadarra) ‘S fhada bhuam fhin bealach a Mhorbain (it is far from me the pass of Morbhan) ‘S fhada bhuam fhin bonn Beann Eadarra (it is far from me, the foot of Ben Eadarra) ‘S fhada gun teagamh bhuam bealach a’ Mhorbhain (it is without doubt far from me, the pass of Morbhan) Cul am mullaichean, beul am bealaichean (back of the summits, mouth of the passes) Cul am mullaichean, mullach Sron Bhiornail (back fo the summits, summit of Sron Bhiornail) (repeat) Dh’fhag mi’n crodh-laoigh am bonn Beinn Eadarra (I left my dairy cattle at the foot of Ben Eadarra) Dh’fhag mi’n crodh-laoigh am bealach a Mhorbhain (I left my dairy cattle at the pass of Morbhan Dh’fhag mi’n crodh-laoigh am bonn Beinn Eadarra (I left my dairy cattle at the foot of Ben Eadarra) ‘S fhada gun teagamh bhuam bealach a’ Mhorbhain (it is without doubt far from me, the pass of Morbhan)
12.
True Thomas 03:36
True Thomas lay on Huntly Bank A fairly he spied wi his e’e An there he saw a lady bricht Com ridin doon by the Eildon Tree Her skirt was o the grass green silk Her mantle o the velvet fine At ilka tett o her horse’s reins Hung 50 siller bells an nine True Thomas he pu’ed off his cap an louted low upon his knee Sayin ‘Hail to thee, Mary Queen of Heaven’ For yer peer on earth could never be ‘Oh no, oh no, Thomas,’ she said ‘That name does not belang tae me, I’m but the queen o fair Elfland, That’s hither come tae visit thee.’ ‘Harp an carp, Thomas,’ she said, ‘Harp an carp alang wi me, For if ye dare tae kiss my lips, Sure of yer body I will be.’ ‘Well, betide me weel or betide me woe, That weird shall never daunten me!’ An he has kissed her ruby lips All underneath the Eildon Tree ‘Now ye maun come wi me,’ she said ‘True Thomas ye maun come wi me, An ye maun serve me seven years, Through weel or woe as might chance tae be.’ She’s mounted up her milk-white steed An taen True Thomas up behind An aye whenever her bridle rang The horse ran faster that the wind An they rade on an further on The horse ran faster than the wind Until they came tae a desert wide An living land was far behind It was mirk, mirk night, there was nae starlight They’ve waded through red blood on either hand For all the blood that’s shed on earth Flows through the rivers of that land She’s gien True Thomas a mantle grey An gien him shoon o the velvet green An while seven long years were come and gone True Thomas on Earth was never seen
13.
Thig am bàta, thug o (The boat will come) Moch a màireach, thug o (tomorrow morning) Bidh m’ athair innte, hi ri oro (My father will be in it) ‘S mo thriùir bhràithrean (And my three brothers) ‘S mo cheile donn, (and my dark man) Air ràmh bràthad (on the oar) Gheibh iad mise, (They will get me) Air mo bhàthadh (on my drowning) Togaidh iad mi, (They will raise me) Air na ràmhan (On the oars) Mo bhreacan donn, (My dark plaid) Snàmh na fairrge (Swimming in the sea) Cha b’e ’n t-acras, (It wasn't hunger) Chuir do’n traigh mi (Took me to the shore) Miann an duileasg, (Desire for shellfish) Miann nam beàrnach Soiridh eile, (Another farewell) Gu mo phàisdean (to my children) Fear ac dà bhliadhn’, (One at two years) Fear ac bliadhna (One at a year) Am fear bliadhna, (The one year old) Nach eil laidir (Is not strong) Dh’fhàg mi e, (I left him) Anns a’ chùlaist (In the safe place) Iarraidh e nochd, (Tonight he will want) Cìoch a mhàthar (His mother's breast) Ma dh’iarr chan fhaigh e, (He may want but he won't get) Ach sùgan sàile (Anything but salt water to suck) O mo mhallachd, (O my curses) Aig bean eudaich (On the jealous woman) Dh’fhàg i mise, (She left me) ’S an sgeir bhàthte (On the rock of drowning) Thig am bàta, (The boat will come) Moch a màireach (Tomorrow morning) Gheibh iad mise, (They will find me) Air mo bhàthadh (drowned)
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.

about

28 track double album. Enter the eerie otherworld of the Scottish supernatural in song and story with 28 tracks of tradition, featuring Christina Stewart's mesmerisng vocals. Each song track pairs with a spoken track full of story and folklore.

credits

released October 31, 2011

Lead vocals: Christina Stewart
Additional vocals: Alpin Stewart
Cello: Jo Baird
Guitar: Martin MacDonald
Seannachie: Iain Campbell
Storyteller: Andrew Mackintosh

license

all rights reserved

tags

about

Christina Stewart Scotland, UK

A voice described as the aural equivalent of ‘sweet, organic honey drizzling slowly from a honey wand’ in Dirty Linen magazine. Christina is a singer, teacher, tradition bearer and musical explorer, singing in Gaelic, Scots and English. She belongs to Inverness, the Highland capital, where the Gaelic and Scots heritages of the north of Scotland meet. ... more

contact / help

Contact Christina Stewart

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Christina Stewart, you may also like: