1. |
Blow, ye Winds, Blow
03:02
|
|||
Well, she went for a walk one Summer’s day
Blow, blow, blow, ye winds blow
An she met wi the Devil by the way
An the dreary winds did blow her plaidie awa
For you’ll wash tae me 3 Holland shirts
Without no seams nor needle work
An you’ll dry them up wi one blink o an eye
An ye’ll put them in a sant in-bye
For it’s when I do that task for ye
Then surely ye’ll do one for me
For ye’ll take tae me 3 acres of land
Between yon salt sea an yon sea strand
For ye’ll sow it ower wi one pile o corn
An ye’ll reap it up wi one blink o sun
For ye’ll shear it doon wi a pea-hen feather
An stook it up wi the stang o an edder
An ye’ll yoke two sparrows in a match box
An you’ll cart it home to my ain farm yard
And it’s when ye’ve done for me that task
You come right back and ye’ll get yer sarks!
|
||||
2. |
Nighean nan Geug
03:32
|
|||
3. |
Tam Glen
02:36
|
|||
4. |
Dà Làimh 's a Phìob
03:09
|
|||
5. |
Binnorie
04:42
|
|||
Twa bonnie sisters lived in a bower
Binnorie, o Binnorie
And there cam a nicht tae be their wooer
By the bonnie mill dams o Binnorie
He’s courted ane wi glove and ring
Binnorie, o Binnorie
But he’s loved the youngest aboon a thing
By the bonnie mill dams o Binnorie
“O sister, sister, tak my hand”
Binnorie, o Binnorie
“And we’ll watch oor faither’s ships come in tae land”
By the bonnie mill dams o Binnorie
The youngest sister stood on a stane
Binnorie, o Binnorie
And the eldest pushed her intae the brim
By the bonnie mill dams o Binnorie
“O sister, sister, reach me your hand”
Binnorie, o Binnorie
“And ye’ll be the lady o’er half my land”
By the bonnie mill dams o Binnorie
“O I’ll nae reach to ye my hand”
Binnorie, o Binnorie
“And I’ll be the lady o’er a yer land”
By the bonnie mill dams o Binnorie
“O sister, sister, reach me your glove”
Binnorie, o Binnorie
“And sweet William shall be your love”
By the bonnie mill dams o Binnorie
“O I’ll nae reach to ye my glove”
Binnorie, o Binnorie
“And sweet William shall be my love”
By the bonnie mill dams o Binnorie
“It wasnae for that that I danged ye in”
Binnorie, o Binnorie
“But ye wis fair and I wis din”
By the bonnie mill dams o Binnorie
Sometimes she sank, sometimes she swam
Binnorie, o Binnorie
Until she cam tae the miller’s dam
By the bonnie mill dams o Binnorie
The miller’s son cam by the dam
Binnorie, o Binnorie
Sayin there’s either a maid or a milk white swan
By the bonnie mill dams o Binnorie
The miller he drew in the dam
Binnorie, o Binnorie
And it’s there they found the drowned woman
By the bonnie mill dams o Binnorie
They couldna see her middle sae sma
Binnorie, o Binnorie
Her gowden girtle was girt sae braw
By the bonnie mill dams o Binnorie
They couldna see her lang yellow hair
Binnorie, o Binnorie
For the strings o pearls entwined there
By the bonnie mill dams o Binnorie
They made a harp o her briest bane
Binnorie, o Binnorie
Wha’s notes would have melted a heart o stane
By the bonnie mill dams o Binnorie
The first tune that they played thereon
Binnorie, o Binnorie
Was “woe tae ma sister, the faus Helen”
By the bonnie mill dams o Binnorie
|
||||
6. |
Òran na Maighdinn Mhara
04:50
|
|||
Hùbha i 's na horainn hùbha
Hùbha i 's na horainn ì
Hùbha i 's na horainn hùbha
'S ann le foill a mheall thu mì
(It was with guile that you cheated me)
A mach air bharr nan stuadh ri gaillionn
(Out on top of the tempest's crest)
Fuachd is feannadh fad 'o thìr
(That would freeze and flay you far from land)
Tha mo ghaol dhuit daònan fallainn
(My love for you is constant and healthy)
Ged is maighdinn mhara mì
(Though a mermaid I be)
Chan eil mo chadal-sa ach luaineach
(My sleep is nothing but restless)
'Nuair bhios buaireas air an tìd'
(When there is violence in the weather)
Bha mi 'n raoir an Coirre Bhreacainn
(Last night I was in Corryvreckan)
'S bi mi nochd an Eilean I
(And I will be in Iona tonight)
Seall is faic an grunnd na fairge
(Look and see on the ocean's floor)
Uamhan airgid 's òr gun dìth
(Caves of silver and gold without end)
Lainnearachd chan fhaca sùil e
(A glittering no eye has seen)
Ann an cuirt no luchart Rìgh
(In the court or palace of a king)
|
||||
7. |
The Grey Selkie
04:26
|
|||
There lived a maid in the Norway Lands
“Hush ba loo lilly” did she sing
“I dinna ken whaur my babe’s father is,
Nor the lands he travels in”
Now it happened on one stormy night
As this fair maid laid fast asleep
That in there came a grey selkie
And laid himself down at her feet
Crying “Awake, awake, my pretty maid!
Awake, awake from thy sleep
I’ll tell thee where thy babe’s father is
He’s lying down at thy bed feet”
“I am a man upon the land
A grey selkie in the sea
And I do come from the wastard o Hoy
Which wise men call Sule Skerrie
“My name it is good Hyne Malair
I earn my living by the sea
And when I’m far from every shore
Then I am in Sule Skerrie”
“What a weary fate’s been laid for me
That there should come a grey selkie
From the wastard o Hoy to the Norway land
To have a bairn wi me”
“O I will wed thee with a ring
With a ring my dear I’ll wed wi thee”
“Thou may wed thee’s weds wi whom thou wilt
But thou’ll ne’er wed none wi me”
“Then thou shalt nurse thy little wee son
Seven long years upon thy knee
And at the end of seven years
I’ll come and pay thy nurse’s fee”
It’s o, she’s nursed her little wee son
For seven long years upon her knee
And he’s come back a gay gentleman
Wi a coffer of gold monie
“I’ll wed thee with a ring, “ she cried
“Wi a ring my dear I’ll wed wi thee”
“Thou may wed thee’s weds wi whom thou wilt
But thou’ll ne’er wed none wi me”
“But you will get a gunner good
Aye a good gunner he will be
And he’ll gaeng out on a Mey morning
And shoot the son and the grey selkie
“I’ll put a gold chain about his neck
And a gey good gold chain it will be
That if he e’er comes to the Norway lands
Well knowed he may be”
And o she got a gunner good
Aye a good gunner was he
And he gaed out one May morning
And shot the son and the grey selkie
“For you have shot good Hyne Malair
And o he was right kind to me”
She gied a sigh, sobbed aince or twice
Then heart did brak in three.
|
||||
8. |
Òran Leannain Sìdhe
02:15
|
|||
Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha
Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha
Chuala mi do glaodh ‘sa bhruthaich
(I heard your cry on the brae)
Hi ribh i hao air fa ralaleo
Ged a chuala cha d’ chuir umhail
(If I heard, I didn’t give it notice)
Hi ribh i hao air fa ralaleo
Gus an cualas guth an fhithich
(Until was heard the voice of the raven)
Hi ribh i hao air fa ralaleo
Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha
Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha
Gus an cualas guth an fhithich
(Until was heard the voice of the raven)
Hi ribh i hao air fa ralaleo
Fuil do chuim ’sa fhraoch a’ sruthadh
(Blood of your body in the heather, streaming)
Hi ribh i hao air fa ralaleo
Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha
Huraibh i, huraibh i hao ha ro ha
|
||||
9. |
Lord Lovat
04:49
|
|||
Lord Lovat he stands at his stable door
He was brushing his milk-white steed
When who passed by, but Lady Nancy Bell
She was wishing her lover God speed
She was wishing her lover God speed
“Oh where are you going, Lord Lovat?” she cried
“Come promise, tell me true!”
“It’s over the sea, strange countries tae see,
Lady Nancy Bell, I’ll come and see you
Lady Nancy Bell, I’ll come and see”
O he wasnae awa but a year or twa
It had scarcely been three
When a mightiful dream cam intae his heid
“Lady Nancy Bell, I’ll come and see you
Lady Nancy Bell, I’ll come and see”
As he rade in by Keppleton Kirk
And doon by Mary Ha
A the ladies were weepin for her
A the ladies were weepin for
“Oh wha is deid?” Lord Lovat he cried
“Come promise, tell me true”
“Lady Nancy Bell died for her ain true love’s sake
An Lord Lovat it was his name
An Lord Lovat it was his name.”
He’s ordered the coffin tae be opened up
an the white sheet tae be drawn doon
An he’s kissed her on the cauld clay lips
And the tears cam trinklin doon
And the tears cam trinklin doon
|
||||
10. |
||||
She lay doon, below a thorn
Fine Flowers in the valley
And it’s there she has her sweet babe born
And the green leaves they grow rarely
Smile nae sae sweet, my bonnie, bonnie babe
Oh ye’ll smile sae sweet ye’ll smile me deid
She’s taken oot her little penknife
And she’s twined that bairnie o his life
She’s howkit a grave by the licht o the moon
And it’s there she’s buried her sweet babe in
When she was goin’ intil the church
She spied a babe lyin in the porch
Oh bonnie babe, would thou were mine
I’d wrap thee in satins and silks sae fine
Mither, mither, when I was thine
Ye didna treat tae me sae kind
|
||||
11. |
Bonn Beinn Eadarra
02:32
|
|||
‘S fhada bhuam fhin bonn Beann Eadarra
(it is far from me, the foot of Ben Eadarra)
‘S fhada bhuam fhin bealach a Mhorbain
(it is far from me the pass of Morbhan)
‘S fhada bhuam fhin bonn Beann Eadarra
(it is far from me, the foot of Ben Eadarra)
‘S fhada gun teagamh bhuam bealach a’ Mhorbhain
(it is without doubt far from me, the pass of Morbhan)
Cul am mullaichean, beul am bealaichean
(back of the summits, mouth of the passes)
Cul am mullaichean, mullach Sron Bhiornail
(back fo the summits, summit of Sron Bhiornail)
(repeat)
Dh’fhag mi’n crodh-laoigh am bonn Beinn Eadarra
(I left my dairy cattle at the foot of Ben Eadarra)
Dh’fhag mi’n crodh-laoigh am bealach a Mhorbhain
(I left my dairy cattle at the pass of Morbhan
Dh’fhag mi’n crodh-laoigh am bonn Beinn Eadarra
(I left my dairy cattle at the foot of Ben Eadarra)
‘S fhada gun teagamh bhuam bealach a’ Mhorbhain
(it is without doubt far from me, the pass of Morbhan)
|
||||
12. |
True Thomas
03:36
|
|||
True Thomas lay on Huntly Bank
A fairly he spied wi his e’e
An there he saw a lady bricht
Com ridin doon by the Eildon Tree
Her skirt was o the grass green silk
Her mantle o the velvet fine
At ilka tett o her horse’s reins
Hung 50 siller bells an nine
True Thomas he pu’ed off his cap
an louted low upon his knee
Sayin ‘Hail to thee, Mary Queen of Heaven’
For yer peer on earth could never be
‘Oh no, oh no, Thomas,’ she said
‘That name does not belang tae me,
I’m but the queen o fair Elfland,
That’s hither come tae visit thee.’
‘Harp an carp, Thomas,’ she said,
‘Harp an carp alang wi me,
For if ye dare tae kiss my lips,
Sure of yer body I will be.’
‘Well, betide me weel or betide me woe,
That weird shall never daunten me!’
An he has kissed her ruby lips
All underneath the Eildon Tree
‘Now ye maun come wi me,’ she said
‘True Thomas ye maun come wi me,
An ye maun serve me seven years,
Through weel or woe as might chance tae be.’
She’s mounted up her milk-white steed
An taen True Thomas up behind
An aye whenever her bridle rang
The horse ran faster that the wind
An they rade on an further on
The horse ran faster than the wind
Until they came tae a desert wide
An living land was far behind
It was mirk, mirk night, there was nae starlight
They’ve waded through red blood on either hand
For all the blood that’s shed on earth
Flows through the rivers of that land
She’s gien True Thomas a mantle grey
An gien him shoon o the velvet green
An while seven long years were come and gone
True Thomas on Earth was never seen
|
||||
13. |
Thig am Bàta
04:07
|
|||
Thig am bàta, thug o
(The boat will come)
Moch a màireach, thug o
(tomorrow morning)
Bidh m’ athair innte, hi ri oro
(My father will be in it)
‘S mo thriùir bhràithrean
(And my three brothers)
‘S mo cheile donn,
(and my dark man)
Air ràmh bràthad
(on the oar)
Gheibh iad mise,
(They will get me)
Air mo bhàthadh
(on my drowning)
Togaidh iad mi,
(They will raise me)
Air na ràmhan
(On the oars)
Mo bhreacan donn,
(My dark plaid)
Snàmh na fairrge
(Swimming in the sea)
Cha b’e ’n t-acras,
(It wasn't hunger)
Chuir do’n traigh mi
(Took me to the shore)
Miann an duileasg,
(Desire for shellfish)
Miann nam beàrnach
Soiridh eile,
(Another farewell)
Gu mo phàisdean
(to my children)
Fear ac dà bhliadhn’,
(One at two years)
Fear ac bliadhna
(One at a year)
Am fear bliadhna,
(The one year old)
Nach eil laidir
(Is not strong)
Dh’fhàg mi e,
(I left him)
Anns a’ chùlaist
(In the safe place)
Iarraidh e nochd,
(Tonight he will want)
Cìoch a mhàthar
(His mother's breast)
Ma dh’iarr chan fhaigh e,
(He may want but he won't get)
Ach sùgan sàile
(Anything but salt water to suck)
O mo mhallachd,
(O my curses)
Aig bean eudaich
(On the jealous woman)
Dh’fhàg i mise,
(She left me)
’S an sgeir bhàthte
(On the rock of drowning)
Thig am bàta,
(The boat will come)
Moch a màireach
(Tomorrow morning)
Gheibh iad mise,
(They will find me)
Air mo bhàthadh
(drowned)
|
||||
14. |
Annie of Lochroyan
13:22
|
|||
15. |
The King's 3 Questions
02:53
|
|||
16. |
The Guardian Ghost
03:27
|
|||
17. |
Divining for Love
02:30
|
|||
18. |
Two Hands for the Pipes
04:31
|
|||
19. |
The Brist-Bane Harp
07:10
|
|||
20. |
||||
21. |
Selkies and Grey Seals
04:25
|
|||
22. |
The Fairy Lover
03:06
|
|||
23. |
Echoes of the Future
03:24
|
|||
24. |
The Accusing Ghost
02:49
|
|||
25. |
The Headless Corpse
04:57
|
|||
26. |
Encounters with Fairies
04:30
|
|||
27. |
The Boat Will Come
04:07
|
|||
28. |
The Laggan Witch
02:06
|
Christina Stewart Scotland, UK
A voice described as the aural equivalent of ‘sweet, organic honey drizzling slowly from a honey wand’ in Dirty Linen magazine. Christina is a singer, teacher, tradition bearer and musical explorer, singing in Gaelic, Scots and English. She belongs to Inverness, the Highland capital, where the Gaelic and Scots heritages of the north of Scotland meet. ... more
Streaming and Download help
If you like Christina Stewart, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp